1
00:00:09,610 --> 00:00:14,081
[electronic music]
[motorcycle engine roars]

2
00:00:18,685 --> 00:00:20,354
[evil laughter]

3
00:00:26,326 --> 00:00:29,296
[electronic music continues]

4
00:00:36,103 --> 00:00:37,771
[Lexor pants]

5
00:00:38,705 --> 00:00:40,507
- Lexor: Oh, it's no use.

6
00:00:40,574 --> 00:00:43,076
I'm too old for this
sort of thing.

7
00:00:43,143 --> 00:00:46,647
I must travel the galaxies
to find an apprentice,

8
00:00:46,713 --> 00:00:50,484
one who believes
and will carry on my work.

9
00:00:50,551 --> 00:00:52,553
[exhales]
Ex libris!

10
00:00:56,023 --> 00:00:57,691
[shimmer]

11
00:01:03,997 --> 00:01:05,732
- Thorzuul: He's escaped!

12
00:01:05,799 --> 00:01:07,467
Oh, never mind.

13
00:01:08,101 --> 00:01:11,271
Soon all the readers
will be gone,

14
00:01:11,338 --> 00:01:13,907
and I, Thorzuul, will rule!

15
00:01:14,641 --> 00:01:17,277
- Milkbreath:
Thorzuul will rule!

16
00:01:17,344 --> 00:01:19,813
[Thorzuul laughs evilly]

17
00:01:27,321 --> 00:01:31,792
- Student: They eat grass.
- Mrs. Framish: Good.

18
00:01:35,662 --> 00:01:37,898
That's right, Rosario.

19
00:01:39,600 --> 00:01:40,834
Anybody else?

20
00:01:40,901 --> 00:01:42,870
Jason.
- Jason: They like sugar cubes.

21
00:01:42,936 --> 00:01:46,740
- Mrs. Framish: Yes, they do,
don't they?

22
00:01:52,479 --> 00:01:54,715
I'm thinking of something red
and shiny

23
00:01:54,781 --> 00:01:56,216
that ponies like to eat.

24
00:01:56,283 --> 00:01:57,384
Tanya?
- Tanya: Apples?

25
00:01:57,451 --> 00:01:59,353
- Mrs. Framish: Yes.

26
00:01:59,786 --> 00:02:01,455
[shimmer]

27
00:02:03,724 --> 00:02:05,726
Now, what sorts of things
do ponies like to do?

28
00:02:05,792 --> 00:02:08,996
- Norbert: Holy camoley!
- Mrs. Framish: Norbert?

29
00:02:09,062 --> 00:02:10,497
Norbert?

30
00:02:10,564 --> 00:02:12,366
Norbert?

31
00:02:12,432 --> 00:02:13,800
Norbert!

32
00:02:13,867 --> 00:02:15,769
- Norbert: Uh, um...

33
00:02:16,303 --> 00:02:17,971
Uh...

34
00:02:19,706 --> 00:02:23,310
They wear silver gloves?
[students laugh]

35
00:02:23,377 --> 00:02:25,112
- Mrs. Framish: Norbert,
we could use your help

36
00:02:25,179 --> 00:02:26,513
in getting ready for our story.

37
00:02:26,580 --> 00:02:29,049
We're thinking about
what we know about ponies.

38
00:02:29,116 --> 00:02:31,018
What can you tell us?

39
00:02:32,152 --> 00:02:35,289
- They give rides at fairs?
- Good.

40
00:02:40,427 --> 00:02:43,230
- Really, all in a robe
and everything!

41
00:02:43,297 --> 00:02:45,065
- Jason: Two stories up
in the air?

42
00:02:45,132 --> 00:02:46,500
Give me a break.

43
00:02:46,567 --> 00:02:48,101
- Scout's honor.

44
00:02:48,168 --> 00:02:49,837
- Norby!

45
00:02:51,839 --> 00:02:52,940
- Hey, look!

46
00:02:53,006 --> 00:02:55,409
The ring's on my padlock.

47
00:02:55,475 --> 00:02:56,977
I'll bet it's magic
or something.

48
00:02:57,044 --> 00:02:58,712
- Come on, Norby.

49
00:02:59,413 --> 00:03:02,749
- Maybe the guy in the window
left it.

50
00:03:03,717 --> 00:03:05,385
Maybe it's a sign.

51
00:03:06,954 --> 00:03:10,190
- Jason: Norby, you're too much.

52
00:03:10,257 --> 00:03:11,358
I've gotta go.

53
00:03:11,425 --> 00:03:12,593
See you after dinner.

54
00:03:12,659 --> 00:03:14,061
- Yeah, see you later.

55
00:03:14,127 --> 00:03:15,796
Bye.

56
00:03:20,334 --> 00:03:23,303
[children playing in background]

57
00:03:32,479 --> 00:03:34,147
[shimmer]

58
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Holy camoley!

59
00:03:52,466 --> 00:03:54,501
I'm in my own backyard!

60
00:03:58,138 --> 00:03:59,806
[eerie music]

61
00:04:06,246 --> 00:04:07,915
[shimmer]

62
00:04:13,086 --> 00:04:16,089
[stammers] I-Is this...
yours?

63
00:04:22,863 --> 00:04:24,531
Holy camoley!

64
00:04:25,399 --> 00:04:26,767
Who are you?

65
00:04:26,834 --> 00:04:30,070
- I am Lexor,
Storylord of Mojuste.

66
00:04:31,305 --> 00:04:32,472
And you?

67
00:04:32,539 --> 00:04:36,109
- Uh... I'm Norbert,
boy of Wisconsin.

68
00:04:39,613 --> 00:04:42,549
- Norbert,
there is no time to lose.

69
00:04:42,616 --> 00:04:46,954
The wicked Storylord, Thorzuul,
seeks to conquer my planet.

70
00:04:47,020 --> 00:04:49,489
Then he will attack yours.

71
00:04:49,957 --> 00:04:51,625
See, I'm old.

72
00:04:51,692 --> 00:04:54,361
My time in this body is short.

73
00:04:54,862 --> 00:04:59,333
I need an apprentice Storylord
to help defeat Thorzuul

74
00:04:59,399 --> 00:05:01,969
and save both our planets.

75
00:05:02,035 --> 00:05:05,138
Will you accept the challenge?

76
00:05:05,205 --> 00:05:06,974
- Uh, why me?

77
00:05:07,040 --> 00:05:09,209
- Because you believe.

78
00:05:09,276 --> 00:05:11,178
Your friend did not.

79
00:05:11,979 --> 00:05:14,448
- Well, what do I have to do?

80
00:05:15,616 --> 00:05:20,287
- When this ring glows,
come here as fast as you can.

81
00:05:22,589 --> 00:05:28,495
Sit on yon Bike-O-Tron, intone
the magic incantation thereon,

82
00:05:28,562 --> 00:05:33,467
stare into this picture,
and pedal as fast as you can.

83
00:05:34,434 --> 00:05:37,671
You will reach
the land of Mojuste.

84
00:05:38,805 --> 00:05:40,474
- How do I get home?

85
00:05:41,074 --> 00:05:46,713
- Simply place your hands upon
your heart and say, "Home."

86
00:05:49,616 --> 00:05:51,852
My time draws to a close.

87
00:05:53,253 --> 00:05:55,722
Will you accept, my child?

88
00:05:56,089 --> 00:06:00,127
- Well, sure, I guess, but I
have to be home by dinnertime.

89
00:06:00,194 --> 00:06:03,664
- Brave lad,
the planet will be saved.

90
00:06:06,867 --> 00:06:10,404
- Norbert: Hey, the ring's
glowing already!

91
00:06:10,470 --> 00:06:12,372
- Farewell, my child.

92
00:06:13,774 --> 00:06:15,442
[shimmer]

93
00:06:19,580 --> 00:06:21,248
[eerie music]

94
00:06:40,534 --> 00:06:42,202
- What was next?

95
00:06:42,669 --> 00:06:44,004
Oh, yeah!

96
00:06:44,071 --> 00:06:46,607
Thunder and lightning,
trumpets and drums.

97
00:06:46,673 --> 00:06:47,808
Readers rejoice!

98
00:06:47,875 --> 00:06:49,676
A Storylord comes!

99
00:06:50,010 --> 00:06:52,312
Now, stare into the picture.

100
00:06:52,379 --> 00:06:54,548
Well, here goes nothing!

101
00:06:56,149 --> 00:06:58,652
[Bike-O-Tron clatters]

102
00:07:06,093 --> 00:07:07,761
[whoosh]

103
00:07:20,440 --> 00:07:22,109
[shimmer]

104
00:07:30,350 --> 00:07:33,554
Uh, excuse me,
is this the land of Mojuste?

105
00:07:33,620 --> 00:07:37,457
- No, it's the third moon
of Garganistan.

106
00:07:37,524 --> 00:07:38,792
- It is?

107
00:07:38,859 --> 00:07:42,129
- No, of course this is Mojuste.
- Oh.

108
00:07:42,196 --> 00:07:43,864
- Oh, I'm doomed.

109
00:07:45,699 --> 00:07:48,001
- [clears throat]
Can I help?

110
00:07:48,068 --> 00:07:50,737
- No, only a Storylord can help.

111
00:07:50,804 --> 00:07:52,339
- I'm an apprentice Storylord.

112
00:07:52,406 --> 00:07:54,708
- Will that do?
- You are?

113
00:07:54,775 --> 00:07:56,777
Oh, I see you wear the gloves.

114
00:07:56,844 --> 00:07:59,847
Here, see if you can open that.

115
00:07:59,913 --> 00:08:03,283
- Norbert:
<i>Do the Elephant Dance.</i>

116
00:08:03,350 --> 00:08:05,018
[grunts]

117
00:08:07,454 --> 00:08:08,922
Isn't there a key or something?

118
00:08:08,989 --> 00:08:10,891
- Thorzuul has the key.

119
00:08:10,958 --> 00:08:13,126
- The wicked Storylord?
- The same.

120
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
He gave me this book

121
00:08:15,195 --> 00:08:18,465
and told me to read
how to do the elephant dance,

122
00:08:18,532 --> 00:08:22,302
but he locked it,
and now I can't read it.

123
00:08:22,369 --> 00:08:28,041
Oh, how can I understand what a
book's about if I can't open it?

124
00:08:29,643 --> 00:08:34,114
And if I can't do the dance,
that's what he'll do.

125
00:08:34,982 --> 00:08:36,517
- He didn't give you a chance.

126
00:08:36,583 --> 00:08:38,452
- Oh, he gave me a chance.

127
00:08:38,519 --> 00:08:40,187
This clue.

128
00:08:44,992 --> 00:08:47,394
- Norbert: Plant the seed
before you read.

129
00:08:47,461 --> 00:08:50,364
- Then it will grow,
and you will know.

130
00:08:50,430 --> 00:08:52,766
Tomorrow, I'll be stone.

131
00:08:53,166 --> 00:08:55,068
- Not if I can help it.

132
00:08:56,003 --> 00:08:58,438
Don't worry, uh...
- Millicent.

133
00:08:58,505 --> 00:09:02,976
- Millicent, I think I know
someone who can help.

134
00:09:07,948 --> 00:09:09,616
Home.

135
00:09:10,584 --> 00:09:12,252
[shimmer]

136
00:09:16,123 --> 00:09:18,492
Plant the seed before you read.

137
00:09:18,559 --> 00:09:21,361
Then it will grow,
and you will know.

138
00:09:21,428 --> 00:09:23,864
- Plant the seed
before you read.

139
00:09:23,931 --> 00:09:26,733
Then it will grow,
and you will know.

140
00:09:26,800 --> 00:09:27,901
- That's right.

141
00:09:27,968 --> 00:09:29,336
- That's an interesting way
to say

142
00:09:29,403 --> 00:09:31,738
what I was talking about
in class yesterday.

143
00:09:31,805 --> 00:09:33,340
- It is?
- Yes.

144
00:09:33,407 --> 00:09:37,177
It tells you what to do
before you read something new.

145
00:09:37,244 --> 00:09:39,146
Look, I'll show you.

146
00:09:40,247 --> 00:09:43,250
Here's your story, <i>The Big Snow.</i>

147
00:09:46,019 --> 00:09:49,723
Before you read it, think
for a minute about the title.

148
00:09:49,790 --> 00:09:52,960
What do you think
it's going to be about?

149
00:09:53,026 --> 00:09:54,328
- Snow?

150
00:09:54,394 --> 00:09:56,597
- That's probably a safe guess.

151
00:09:56,663 --> 00:10:00,033
Next, think about snow
for a minute.

152
00:10:00,100 --> 00:10:02,836
How do you feel about it?
- I like it.

153
00:10:02,903 --> 00:10:05,539
- Why?
- It's fun to play in.

154
00:10:05,606 --> 00:10:08,642
Make snowballs with,
toboggan or ski on.

155
00:10:08,709 --> 00:10:11,445
- Is there anything
you don't like about snow?

156
00:10:11,512 --> 00:10:12,846
- Shoveling it.

157
00:10:12,913 --> 00:10:14,581
It can be so heavy.

158
00:10:15,415 --> 00:10:17,050
And slippery to walk on.

159
00:10:17,117 --> 00:10:18,785
Our car gets stuck sometimes.

160
00:10:18,852 --> 00:10:24,458
- So, snow can be fun, or it can
be a nuisance too, can't it?

161
00:10:24,525 --> 00:10:26,760
Let's look at your book.

162
00:10:27,194 --> 00:10:30,264
- Norbert: "It snowed and snowed
and snowed and snowed.

163
00:10:30,330 --> 00:10:31,698
"It snowed on the houses.

164
00:10:31,765 --> 00:10:33,901
"It snowed on the road.

165
00:10:34,601 --> 00:10:36,236
"Walks had to be shoveled.

166
00:10:36,303 --> 00:10:37,604
Oh, what a load."

167
00:10:37,671 --> 00:10:39,406
- Mrs. Framish: You said
you didn't like shoveling.

168
00:10:39,473 --> 00:10:40,941
How do you think that man feels?

169
00:10:41,008 --> 00:10:42,109
- Norbert: The same way!

170
00:10:42,176 --> 00:10:43,844
It's too heavy.

171
00:10:45,078 --> 00:10:48,715
"While children toboggan,
a stuck car got towed."

172
00:10:48,782 --> 00:10:52,619
I'll bet he doesn't like snow,
but those kids are having fun.

173
00:10:52,686 --> 00:10:54,388
- There, you see?

174
00:10:54,454 --> 00:10:56,490
What you already know about snow

175
00:10:56,557 --> 00:10:58,825
helps you understand the book
better.

176
00:10:58,892 --> 00:11:03,864
As your riddle says,
plant the seed before you read.

177
00:11:03,931 --> 00:11:06,033
Before you read anything new,

178
00:11:06,099 --> 00:11:10,337
think about what you already
know about the subject.

179
00:11:10,404 --> 00:11:11,505
- I get it.

180
00:11:11,572 --> 00:11:13,373
Then it will grow
and you will know

181
00:11:13,440 --> 00:11:16,176
means that if you think
about what you already know,

182
00:11:16,243 --> 00:11:19,346
it'll help you understand the
book better when you read it.

183
00:11:19,413 --> 00:11:20,848
Thanks, Mrs. Framish.

184
00:11:20,914 --> 00:11:22,749
- You're welcome, Norbert.

185
00:11:22,816 --> 00:11:23,917
All right, class.

186
00:11:23,984 --> 00:11:25,719
It's about time for the bell.

187
00:11:25,786 --> 00:11:27,154
Books away.

188
00:11:27,221 --> 00:11:28,455
Billy, don't forget...

189
00:11:28,522 --> 00:11:30,858
- So, the riddle means you've
got to look at the title

190
00:11:30,924 --> 00:11:32,926
and think about what you already
know before you read.

191
00:11:32,993 --> 00:11:34,094
- Let's try it.

192
00:11:34,161 --> 00:11:35,863
If I can prove
I've solved the riddle,

193
00:11:35,929 --> 00:11:37,998
the spell will be broken.

194
00:11:38,065 --> 00:11:40,934
Hmm, what do I know
about elephants?

195
00:11:41,001 --> 00:11:42,970
They walk like this.

196
00:11:43,036 --> 00:11:44,938
They go up on their hind legs
like this.

197
00:11:45,005 --> 00:11:46,540
- They go...
[imitates elephant trumpet]

198
00:11:46,607 --> 00:11:47,908
- Yes, something like that.

199
00:11:47,975 --> 00:11:49,977
They scoop water
with their trunks like this.

200
00:11:50,043 --> 00:11:51,144
- They live in jungles.

201
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
- They eat peanuts like this.

202
00:11:53,447 --> 00:11:54,781
- They never forget.

203
00:11:54,848 --> 00:11:56,517
[pop]
- Look!

204
00:12:05,559 --> 00:12:06,760
Guess what?

205
00:12:06,827 --> 00:12:08,462
You were right.

206
00:12:08,529 --> 00:12:09,997
What I already knew
about elephants

207
00:12:10,063 --> 00:12:14,301
is helping me understand
what's in this book.

208
00:12:14,568 --> 00:12:16,603
[evil laughter]
- Don't tell me.

209
00:12:16,670 --> 00:12:17,905
Let me guess.

210
00:12:17,971 --> 00:12:19,640
Thorzuul?
- Right.

211
00:12:22,609 --> 00:12:24,511
[electronic music]

212
00:12:42,396 --> 00:12:44,298
- Well, Milkbreath?

213
00:12:44,865 --> 00:12:47,768
- His Royal Badness, Thorzuul!

214
00:12:50,270 --> 00:12:51,939
- Well, my pretty.

215
00:12:52,706 --> 00:12:55,409
Are you ready to dance for me?

216
00:12:55,475 --> 00:12:59,346
Or will you join my little
collection of statues here?

217
00:12:59,413 --> 00:13:01,281
Like all the others
who couldn't read.

218
00:13:01,348 --> 00:13:03,016
[evil laughter]

219
00:13:07,321 --> 00:13:10,090
And tell me,
who is your little friend here

220
00:13:10,157 --> 00:13:12,492
in the Storylord gloves?

221
00:13:13,160 --> 00:13:16,063
- My name is Norbert Niesenden.

222
00:13:17,431 --> 00:13:18,565
- What do you think,
Milkbreath?

223
00:13:18,632 --> 00:13:22,236
Wouldn't he make a cute little
stone doorstop?

224
00:13:22,302 --> 00:13:23,971
[evil laughter]

225
00:13:27,274 --> 00:13:29,076
Enough frivolity.

226
00:13:29,142 --> 00:13:31,945
Begin or be stone.
[chuckles]

227
00:13:35,616 --> 00:13:37,284
[playful music]

228
00:13:38,051 --> 00:13:39,620
But-- what--

229
00:13:39,686 --> 00:13:43,657
But, it's imposs--
You figured out my riddle!

230
00:13:43,724 --> 00:13:45,025
- It was easy.

231
00:13:45,092 --> 00:13:47,027
All I had to do before reading

232
00:13:47,094 --> 00:13:50,163
was to think about
what I knew about elephants.

233
00:13:50,230 --> 00:13:53,367
I found out that I already knew
a lot about them.

234
00:13:53,433 --> 00:13:55,602
That helped me
understand the book.

235
00:13:55,669 --> 00:13:58,639
[explosion]
[playful music]

236
00:14:12,586 --> 00:14:13,887
- You!

237
00:14:13,954 --> 00:14:16,290
You must have helped them.

238
00:14:16,356 --> 00:14:17,824
I'll get you!

239
00:14:17,891 --> 00:14:19,560
- Gotta go!

240
00:14:21,061 --> 00:14:22,729
Home.

241
00:14:22,996 --> 00:14:24,665
[shimmer]

242
00:14:27,167 --> 00:14:29,837
- [exclaims in frustration]

243
00:14:36,910 --> 00:14:38,045
Well, what are you waiting for?

244
00:14:38,111 --> 00:14:39,346
Get me out of here!

245
00:14:39,413 --> 00:14:43,550
- Milkbreath: Yes, yes, right
away, your Royal Madness!

246
00:14:43,617 --> 00:14:45,285
[playful music]
