1
00:00:02,202 --> 00:00:06,106
- Friendly: Once upon a time,
not long ago, and not far away,

2
00:00:06,173 --> 00:00:07,941
there was a farm.

3
00:00:08,008 --> 00:00:11,011
And on the farm,
there was a barn.

4
00:00:11,578 --> 00:00:14,481
That's not the barn,
that's the house.

5
00:00:14,548 --> 00:00:16,216
Find the barn.

6
00:00:18,652 --> 00:00:21,522
That's not the barn,
that's the corn crib.

7
00:00:21,588 --> 00:00:23,257
Find the barn.

8
00:00:23,790 --> 00:00:25,158
That's the barn!

9
00:00:25,225 --> 00:00:26,894
A big red barn.

10
00:00:28,161 --> 00:00:29,963
Now, find the boot.

11
00:00:32,399 --> 00:00:34,067
And now, look up.

12
00:00:35,569 --> 00:00:37,871
That's the big red barn.

13
00:00:39,773 --> 00:00:42,976
Are all barns big and red,
do you think?

14
00:00:44,678 --> 00:00:48,649
We could ask Rusty,
or we could ask Jerome.

15
00:00:48,715 --> 00:00:50,050
Let's go to the castle.

16
00:00:50,117 --> 00:00:52,452
I'll hurry over first
and go in the back door

17
00:00:52,519 --> 00:00:54,788
so that
I can let the drawbridge down

18
00:00:54,855 --> 00:00:56,990
and open the big front doors
for you.

19
00:00:57,057 --> 00:00:58,192
Are you ready?

20
00:00:58,258 --> 00:00:59,927
Here's my castle.

21
00:01:01,762 --> 00:01:03,564
[whimsical music]

22
00:01:21,014 --> 00:01:22,916
Here we are, inside.

23
00:01:24,017 --> 00:01:27,020
And here's one little chair
for one of you,

24
00:01:27,087 --> 00:01:31,091
and a bigger chair for two more
to curl up in.

25
00:01:31,658 --> 00:01:36,330
And for someone who likes
to rock, a rocking chair.

26
00:01:40,234 --> 00:01:42,069
Now, look up.

27
00:01:42,135 --> 00:01:43,804
I'll call Rusty.

28
00:01:44,071 --> 00:01:46,540
We'll ask him about barns.

29
00:01:47,841 --> 00:01:49,510
Rusty!

30
00:01:50,277 --> 00:01:51,445
Hi.
- Hi, Friendly.

31
00:01:51,512 --> 00:01:53,447
- How are you?
- Oh, fine, how are you?

32
00:01:53,514 --> 00:01:54,715
Fine.
- Hmm.

33
00:01:54,781 --> 00:01:56,316
Where have you been?
- On the farm.

34
00:01:56,383 --> 00:01:57,484
- Oh, how's the farm?

35
00:01:57,551 --> 00:01:58,652
- Fine.
- Hmm.

36
00:01:58,719 --> 00:02:00,521
- We were looking at the barn.

37
00:02:00,587 --> 00:02:02,322
- It's a big barn, isn't it?
- Yes.

38
00:02:02,389 --> 00:02:04,124
- Mm-hmm.
- You know what color it is.

39
00:02:04,191 --> 00:02:06,326
- Oh, I think it's red,
isn't it?

40
00:02:06,393 --> 00:02:09,463
- Same color as your nightgown.
- Oh!

41
00:02:09,530 --> 00:02:10,631
Does it have polka dots?

42
00:02:10,697 --> 00:02:12,266
- No.
- Oh, oh, oh.

43
00:02:12,332 --> 00:02:15,135
- Barns don't have polka dots.
- Oh, I suppose not.

44
00:02:15,202 --> 00:02:17,004
- Are all barns red?

45
00:02:17,671 --> 00:02:20,574
- Well, I don't know, Friendly.

46
00:02:21,074 --> 00:02:24,411
- Shall we ask Jerome?
- Maybe Jerome would know.

47
00:02:24,478 --> 00:02:26,180
- He's seen a lot of barns.

48
00:02:26,246 --> 00:02:27,781
- More barns than I have,
I think.

49
00:02:27,848 --> 00:02:29,516
- Because he hikes
on his long legs.

50
00:02:29,583 --> 00:02:32,586
- Goes all over.
[Friendly whistles]

51
00:02:32,653 --> 00:02:37,124
- Giant giraffes can do that.
[Jerome whistles]

52
00:02:37,724 --> 00:02:39,793
- Hi, Jerome.
- Hi, Friendly.

53
00:02:39,860 --> 00:02:41,528
Hi, Rusty.
- Hi.

54
00:02:42,362 --> 00:02:43,630
- Well...
- Jerome.

55
00:02:43,697 --> 00:02:46,900
- Yes?
- We were talking about barns.

56
00:02:46,967 --> 00:02:48,368
- Barns?

57
00:02:48,435 --> 00:02:50,737
- How big they are
and what color they are.

58
00:02:50,804 --> 00:02:53,373
- Well, they're big and...

59
00:02:53,440 --> 00:02:56,109
Well...
- Are they all red?

60
00:02:56,176 --> 00:02:57,845
- Not all of 'em.

61
00:02:58,278 --> 00:02:59,646
- What color...
- No.

62
00:02:59,713 --> 00:03:03,417
- ...are some barns you've seen?
- Well, I've seen white barns.

63
00:03:03,483 --> 00:03:05,118
- Yes, there are white barns.

64
00:03:05,185 --> 00:03:07,554
- And I've seen a few
yellow barns.

65
00:03:07,621 --> 00:03:08,989
- Friendly: Yellow barn?
- Yellow barns?

66
00:03:09,056 --> 00:03:11,391
- Friendly: Really?
- Mm-hmm.

67
00:03:11,458 --> 00:03:15,028
And...
I saw one light green barn once.

68
00:03:15,462 --> 00:03:17,397
- A green barn?
- Mm-hmm.

69
00:03:17,464 --> 00:03:19,132
- Blue barns?

70
00:03:19,199 --> 00:03:20,901
- Well, there may be.

71
00:03:20,968 --> 00:03:24,171
I don't remember any blue barns,
but there may be.

72
00:03:24,238 --> 00:03:26,039
- Well--
- Wow, all those colors?

73
00:03:26,106 --> 00:03:28,509
- Yes.
- Most barns are...

74
00:03:28,575 --> 00:03:30,911
- Most barns are red, I think.
- I think they are.

75
00:03:30,978 --> 00:03:33,113
I think that's why there's
a book about a red barn.

76
00:03:33,180 --> 00:03:35,115
- Once I saw are red and white
barn, too.

77
00:03:35,182 --> 00:03:37,417
- Mm-hmm.
- But most of 'em are red.

78
00:03:37,484 --> 00:03:39,019
- Oh, the book
about the red barn.

79
00:03:39,086 --> 00:03:40,621
- There's a book
about a red barn.

80
00:03:40,687 --> 00:03:42,289
- There is?
- Yes.

81
00:03:42,356 --> 00:03:44,591
- Oh, a red barn.
- A big red barn.

82
00:03:44,658 --> 00:03:46,593
That's the name of it too.
- Right down here.

83
00:03:46,660 --> 00:03:49,196
It didn't call it a big yellow
barn or a big white barn.

84
00:03:49,263 --> 00:03:50,797
- And it isn't a big blue barn.

85
00:03:50,864 --> 00:03:54,001
- No, I don't think it is.
- It's...

86
00:03:54,868 --> 00:03:56,036
Oh.

87
00:03:56,103 --> 00:03:57,204
It's a big book.

88
00:03:57,271 --> 00:03:59,006
There.
- A big book and a big barn.

89
00:03:59,072 --> 00:04:01,575
Here it is.
- A big red barn.

90
00:04:01,642 --> 00:04:04,444
Big red barn.
- Rusty: Mm-hmm.

91
00:04:04,912 --> 00:04:06,580
- See?
- Well...

92
00:04:06,880 --> 00:04:11,752
I suppose they named it that
because most barns are red.

93
00:04:11,818 --> 00:04:14,655
Let me put the book up where
everyone can see it, Jerome.

94
00:04:14,721 --> 00:04:16,456
- You really saw some
yellow barns, though?

95
00:04:16,523 --> 00:04:17,624
- Yes.

96
00:04:17,691 --> 00:04:21,295
Yellow barns looked very nice.
- Wow.

97
00:04:21,361 --> 00:04:23,564
Can you see the barn when the
grass is all yellow?

98
00:04:23,630 --> 00:04:26,099
Or is it kind of hidden?
- Oh, no.

99
00:04:26,166 --> 00:04:28,502
No, it's too big to hide
behind the grass.

100
00:04:28,569 --> 00:04:29,903
- Friendly: Can you see
the book?

101
00:04:29,970 --> 00:04:31,171
Oh, yes.
- Rusty: Mm-hmm.

102
00:04:31,238 --> 00:04:34,708
- Friendly: There,
that's a big red barn.

103
00:04:34,775 --> 00:04:39,246
And that's a <i>Big Red Barn</i>
by Margaret Wise Brown.

104
00:04:41,615 --> 00:04:45,319
And the pictures
are by Rosella Hartman.

105
00:04:45,385 --> 00:04:47,754
And it's a Young Scott book

106
00:04:47,821 --> 00:04:50,924
from the William R. Scott
company.

107
00:04:50,991 --> 00:04:52,659
And look at this.

108
00:04:53,994 --> 00:04:55,662
- Rusty: Oh!

109
00:04:56,730 --> 00:04:58,565
- Friendly: A flying horse
on a weathervane.

110
00:04:58,632 --> 00:04:59,733
- Jerome: Mm-hmm.

111
00:04:59,800 --> 00:05:01,702
I like to watch them.

112
00:05:02,503 --> 00:05:06,507
By the big red barn
in the great green field.

113
00:05:11,812 --> 00:05:15,349
There was a pink pig
who was learning to squeal.

114
00:05:15,415 --> 00:05:17,050
- Rusty: Oh!

115
00:05:17,117 --> 00:05:19,720
- Friendly: There was
a great big horse.

116
00:05:19,786 --> 00:05:21,922
and a very little horse.

117
00:05:25,559 --> 00:05:29,329
And on every barn there
is a weathervane, of course.

118
00:05:29,396 --> 00:05:31,532
A golden flying horse.

119
00:05:32,399 --> 00:05:35,469
To show which way
the wind is blowing.

120
00:05:35,536 --> 00:05:37,304
- Jerome: It's a nice horse.

121
00:05:37,371 --> 00:05:41,942
- Friendly: There was a big pile
of hay and a little pile of hay.

122
00:05:42,009 --> 00:05:44,912
And that is where the children
would play.

123
00:05:44,978 --> 00:05:47,848
But in this story,
the children are away.

124
00:05:47,915 --> 00:05:49,016
- Jerome: Oh, they are?

125
00:05:49,082 --> 00:05:51,018
- Friendly: And only the animals
are here today.

126
00:05:51,084 --> 00:05:52,252
- Rusty: Oh!

127
00:05:52,319 --> 00:05:53,987
Mm-hmm.

128
00:05:55,622 --> 00:05:57,758
- Friendly: The sheep
and the donkey

129
00:05:57,824 --> 00:05:59,560
and the geese and the goats

130
00:05:59,626 --> 00:06:03,330
were making funny noises
out of their throats.

131
00:06:03,397 --> 00:06:05,065
- Jerome: Oh!

132
00:06:07,968 --> 00:06:11,471
- Friendly: An old scarecrow
was leaning on his hoe.

133
00:06:11,538 --> 00:06:15,475
And a field mouse was born
in a field of corn.

134
00:06:15,542 --> 00:06:17,110
- Rusty: I can't see
any field mouse.

135
00:06:17,177 --> 00:06:20,781
- Friendly: Too small to see.
- Rusty: Oh, too small, mm-hmm.

136
00:06:20,848 --> 00:06:22,115
- Friendly: Cock-a-doodle-doo!

137
00:06:22,182 --> 00:06:25,619
In the barn there was a rooster
and a pigeon too.

138
00:06:25,686 --> 00:06:29,256
And a big white hen
standing on one leg.

139
00:06:29,756 --> 00:06:32,759
And under the hen
was a quiet egg.

140
00:06:34,094 --> 00:06:37,931
There was a bantam rooster
and a little bantam hen

141
00:06:37,998 --> 00:06:41,435
with a big clutch of eggs
if you can count to ten.

142
00:06:41,502 --> 00:06:42,870
Cock-a-doodle-doo!

143
00:06:42,936 --> 00:06:44,338
- Rusty: Those are
book roosters.

144
00:06:44,404 --> 00:06:45,839
- Friendly: Yes.
- Rusty: Mm-hmm.

145
00:06:45,906 --> 00:06:47,474
- Friendly: Moo, moo!

146
00:06:47,541 --> 00:06:51,211
A big brown cow
and a little brown cow.

147
00:06:51,278 --> 00:06:54,715
Both ate their dinner of hay
from the mow.

148
00:06:58,519 --> 00:07:02,089
There was an old black cat,
meow, meow,

149
00:07:02,689 --> 00:07:05,025
and a tiger tomcat, meow!

150
00:07:06,159 --> 00:07:09,863
And an old red dog, bow-wow.
- Jerome: Oh.

151
00:07:09,930 --> 00:07:13,267
- Friendly: With some little
puppy dogs all round and warm.

152
00:07:13,333 --> 00:07:14,868
- Jerome: Puppies are fun
to play with.

153
00:07:14,935 --> 00:07:16,336
- Friendly: Mm-hmm.

154
00:07:16,403 --> 00:07:20,941
And they all lived together
in the big red barn.

155
00:07:21,008 --> 00:07:24,778
And they played all day
in the grass and in the hay.

156
00:07:24,845 --> 00:07:26,580
- Rusty: I wonder
what the farmer's name is.

157
00:07:26,647 --> 00:07:28,982
- Friendly: I don't know.

158
00:07:29,750 --> 00:07:34,221
Until the sun went down
in the great green field.

159
00:07:35,155 --> 00:07:38,425
There goes the sun.
- Jerome: Big sun too.

160
00:07:38,492 --> 00:07:40,627
- Friendly: The big cow lowed.

161
00:07:40,694 --> 00:07:42,629
The little pig squealed.

162
00:07:42,696 --> 00:07:46,600
The horses stomped
in the sweet warm hay.

163
00:07:46,667 --> 00:07:50,437
And the little donkey
gave one last bray.

164
00:07:53,073 --> 00:07:54,408
- Jerome: There goes the sun.

165
00:07:54,474 --> 00:07:57,778
- Friendly: The little black
bats flew away out of the barn

166
00:07:57,845 --> 00:07:59,613
at the end of the day.

167
00:07:59,680 --> 00:08:02,349
The hens were sleeping
on their nest.

168
00:08:02,416 --> 00:08:05,219
Even the roosters took a rest.

169
00:08:05,953 --> 00:08:09,122
And the geese and the goats made
no more noises

170
00:08:09,189 --> 00:08:10,657
with their throats.

171
00:08:10,724 --> 00:08:13,627
- Rusty: Everything's quieting
down.

172
00:08:13,694 --> 00:08:16,463
- Friendly: And there they were
all night long,

173
00:08:16,530 --> 00:08:19,266
sound asleep
in the big red barn.

174
00:08:19,333 --> 00:08:21,935
And only the mice were left
to play,

175
00:08:22,002 --> 00:08:24,571
rustling and squeaking
in the hay.

176
00:08:24,638 --> 00:08:28,709
- Rusty: Oh, I see 'em now.
- Friendly: There they are.

177
00:08:28,775 --> 00:08:32,679
The moon sailed high
in the dark night sky.

178
00:08:36,717 --> 00:08:39,319
Beyond the house
where the children slept,

179
00:08:39,386 --> 00:08:43,790
the tiger cat crept home to his
kittens in the big red barn.

180
00:08:43,857 --> 00:08:44,958
- Jerome: Oh!

181
00:08:45,025 --> 00:08:46,360
- Friendly: But out
in the field,

182
00:08:46,426 --> 00:08:50,330
the old scarecrow still leaned
on his hoe.

183
00:08:50,397 --> 00:08:53,133
- Rusty: Scarecrow stood there
all night.

184
00:08:53,200 --> 00:08:55,936
- Friendly: There he is.
- Rusty: Mm-hmm.

185
00:08:56,003 --> 00:09:01,775
- Friendly: And there, beneath
the moon, is the big red barn.

186
00:09:01,842 --> 00:09:03,510
There.
- Wow!

187
00:09:03,577 --> 00:09:05,145
The <i>Big Red Barn.</i>

188
00:09:05,212 --> 00:09:07,147
- By Margaret Wise Brown.

189
00:09:07,214 --> 00:09:09,149
- I think I know whose barn
that was.

190
00:09:09,216 --> 00:09:10,951
I think I know
what the man's name was.

191
00:09:11,018 --> 00:09:13,153
- You know whose farm it was?
- I think so.

192
00:09:13,220 --> 00:09:15,355
- Whose farm?
- Old MacDonald.

193
00:09:15,422 --> 00:09:16,523
- Oh!

194
00:09:16,590 --> 00:09:18,525
- It might be because it had
all the animals

195
00:09:18,592 --> 00:09:20,727
that are in the song.
- That's right, it did.

196
00:09:20,794 --> 00:09:22,162
- The Old MacDonald song.

197
00:09:22,229 --> 00:09:24,264
- It had all those animals.

198
00:09:24,331 --> 00:09:26,033
Let's sing that song, Friendly.
- Should we?

199
00:09:26,099 --> 00:09:27,201
- Should we?

200
00:09:27,267 --> 00:09:29,536
- We could sing about one or two
of the animals.

201
00:09:29,603 --> 00:09:32,139
- One or two.
- All three of us?

202
00:09:32,206 --> 00:09:34,908
- That would be a good idea.
- You sing the first part.

203
00:09:34,975 --> 00:09:37,110
- And I'll be the animal.
- You'll be the animal.

204
00:09:37,177 --> 00:09:39,012
- All right.
- And I'll sing the E-I-E-I-O.

205
00:09:39,079 --> 00:09:40,180
- All right.

206
00:09:40,247 --> 00:09:41,815
Ready?
- Ready.

207
00:09:41,882 --> 00:09:44,351
? Old MacDonald had a farm ?

208
00:09:44,685 --> 00:09:46,353
? E-I-E-I-O ?

209
00:09:47,287 --> 00:09:50,724
? And on this farm
he had a chicken ?

210
00:09:50,791 --> 00:09:52,459
? E-I-E-I-O ?

211
00:09:53,060 --> 00:09:54,394
? With a ?
? Cluck-cluck ?

212
00:09:54,461 --> 00:09:55,996
? Here and a ?
? Cluck-cluck ?

213
00:09:56,063 --> 00:09:57,164
? There ?

214
00:09:57,231 --> 00:09:58,565
? Here a ?
? Cluck ?

215
00:09:58,632 --> 00:09:59,967
? There a ?
? Cluck ?

216
00:10:00,033 --> 00:10:01,368
? Everywhere a ?
? Cluck-cluck ?

217
00:10:01,435 --> 00:10:05,105
? Old MacDonald had a farm ?
? E-I-E-I-O ?

218
00:10:06,240 --> 00:10:09,810
? Old McDonald had a farm ?
? E-I-E-I-O ?

219
00:10:11,278 --> 00:10:14,081
? And on this farm
he had a lamb ?

220
00:10:14,715 --> 00:10:16,416
? E-I-E-I-O ?

221
00:10:16,483 --> 00:10:18,085
? With a ?
? Baa-baa ?

222
00:10:18,151 --> 00:10:19,686
? Here and a ?
? Baa-baa ?

223
00:10:19,753 --> 00:10:20,854
? There ?

224
00:10:20,921 --> 00:10:22,256
? Here a ?
? Baa ?

225
00:10:22,322 --> 00:10:23,657
? There a ?
? Baa ?

226
00:10:23,724 --> 00:10:25,058
? Everywhere a ?
? Baa-baa ?

227
00:10:25,125 --> 00:10:26,260
? Cluck-cluck ?
? Here ?

228
00:10:26,326 --> 00:10:27,661
? And a ?
? Cluck-cluck ?

229
00:10:27,728 --> 00:10:28,829
? There ?

230
00:10:28,896 --> 00:10:30,230
? Here a ?
? Cluck ?

231
00:10:30,297 --> 00:10:31,632
? There a ?
? Cluck ?

232
00:10:31,698 --> 00:10:33,233
? Everywhere a ?
? Cluck-cluck ?

233
00:10:33,300 --> 00:10:35,235
? Old McDonald had a farm ?
? E-I-E-I-O ?

234
00:10:35,302 --> 00:10:36,403
That was good.

235
00:10:36,470 --> 00:10:38,605
That was fun.
- I know another one we can do.

236
00:10:38,672 --> 00:10:39,773
- What?
- A rabbit.

237
00:10:39,840 --> 00:10:40,974
- A rabbit?
- A rabbit?

238
00:10:41,041 --> 00:10:42,576
- Oh, I know what
you're gonna do.

239
00:10:42,643 --> 00:10:44,144
All right.
- I don't know.

240
00:10:44,211 --> 00:10:45,546
- Wanna try it?
- Try it.

241
00:10:45,612 --> 00:10:46,713
- All right.

242
00:10:46,780 --> 00:10:48,549
? Old McDonald had a farm ?

243
00:10:48,615 --> 00:10:50,384
? E-I-E-I-O ?

244
00:10:50,450 --> 00:10:53,420
? And on this farm
he had a rabbit ?

245
00:10:53,487 --> 00:10:55,222
? E-I-E-I-O ?

246
00:10:55,289 --> 00:10:57,090
? With a ?
[no audio]

247
00:10:57,958 --> 00:10:59,960
? Here and a ?
[no audio]

248
00:11:00,027 --> 00:11:01,128
? There ?

249
00:11:01,195 --> 00:11:02,329
? Here a ?
[no audio]

250
00:11:02,396 --> 00:11:03,530
? There a ?
[no audio]

251
00:11:03,597 --> 00:11:05,265
? Everywhere a ?
[no audio]

252
00:11:05,332 --> 00:11:07,000
I see.
- Ahh.

253
00:11:07,801 --> 00:11:08,969
He's right through his nose.

254
00:11:09,036 --> 00:11:10,304
- Finish the song.

255
00:11:10,370 --> 00:11:12,606
- ? Old McDonald had a farm ?

256
00:11:12,673 --> 00:11:14,341
- ? E-I-E-I-O ?

257
00:11:17,711 --> 00:11:19,847
You didn't make a sound like a
rabbit, did you Rusty?

258
00:11:19,913 --> 00:11:22,049
- No, he didn't
because rabbits,

259
00:11:22,115 --> 00:11:24,017
do rabbits make any sound
at all?

260
00:11:24,084 --> 00:11:25,185
- I don't think so.

261
00:11:25,252 --> 00:11:26,587
- I don't think so.
- No.

262
00:11:26,653 --> 00:11:28,789
- But they wiggle their noses.
- They wiggle their noses.

263
00:11:28,856 --> 00:11:30,390
- Just the way
you wiggle your nose.

264
00:11:30,457 --> 00:11:31,658
- They wiggle their ears too,

265
00:11:31,725 --> 00:11:34,061
but my ears are too small to see
when I wiggle them.

266
00:11:34,127 --> 00:11:35,229
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

267
00:11:35,295 --> 00:11:37,865
- You ready?
- Oh, I'm ready.

268
00:11:39,132 --> 00:11:41,468
[gentle recorder music]

269
00:11:45,339 --> 00:11:47,908
Hi, rabbit.
[Rusty laughs]

270
00:11:48,375 --> 00:11:50,043
[yawns]

271
00:11:56,950 --> 00:11:59,786
- Friendly: Good night,
woodly nose.

272
00:11:59,853 --> 00:12:01,588
- Good night, Friendly.
[yawns]

273
00:12:01,655 --> 00:12:03,790
- Friendly: Good night, Jerome.
- Good night, Friendly.

274
00:12:03,857 --> 00:12:05,993
- Friendly: It is late.

275
00:12:06,727 --> 00:12:09,630
This little chair will be
waiting for one of you

276
00:12:09,696 --> 00:12:13,300
and the rocking chair
for another who likes to rock,

277
00:12:13,367 --> 00:12:16,503
and the big armchair
for two more to curl up in

278
00:12:16,570 --> 00:12:18,739
when you come again
to our castle.

279
00:12:18,805 --> 00:12:20,841
Now, I'll close the big
front doors

280
00:12:20,908 --> 00:12:23,911
and pull up the drawbridge
after you're gone.

281
00:12:23,977 --> 00:12:27,114
Good night.
- Jerome: Good night.

282
00:12:32,252 --> 00:12:33,921
[gentle music]
